Логотип

45.03.02 Теоретическое и прикладное переводоведение

Направление
45.03.02«Лингвистика»
Профиль
«Теоретическое и прикладное переводоведение»
Язык обучения
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
ИГСН

Институт гуманитарных и социальных наук

ИГСН

Институт гуманитарных и социальных наук

Кафедра
Кафедра лингводидактики и переводоведения
Продолжительность обучения
Военный учебный центр

Цель программы

Целью программы - подготовка специалистов широкого профиля, владеющих комплексом системных и профессиональных компетенций, которые основаны на знаниях в области межкультурной коммуникации, теоретической и прикладной лингвистики

О программе

Лингвист – современная специальность. Услуги квалифицированного специалиста пользуются устойчивым спросом в современном обществе. Функции лингвиста обширны и разнообразны и зависят от того, в какой сфере профессиональной деятельности он работает: социально-гуманитарной, естественно-научной или технической

Преимущества программы

  • студенты активно практикуются в любой переводческой деятельности (устной, письменной, синхронной и др.) на протяжении всего курса обучения
  • практика будущих лингвистов проходит в издательствах и СМИ (в газетах, журналах, на телевидении, радио, в информагентствах, интернет-СМИ), пресс-службах, рекламных и PR-агентствах, туристических фирмах и гостиницах, тренинговых компаниях,
  • занятия студентов проводятся с привлечением таких мультимедийных средств, как лингафонный кабинет и кабинет синхронного перевода для успешного изучения иностранного языка
  • они включают в себя новейшие технологии, предназначенные для развития навыков синхронного перевода, аудирования, произношения, разговорной практики

Навыки и компетенции, которые получат выпускники

  • осуществлять устный (синхронный и последовательный) и письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, а также грамматических, синтаксических и стилистических норм
  • использовать стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем
  • следовать международному этикету и правилам поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций)

Изучаемые дисциплины

Новые информационные технологии в переводе
Основы синхронного перевода
Практикум по культуре речевого общения
Практический курс перевода
Теория перевода

Компании-партнеры

  • ООО «РБК-Уфа»
  • Студия английского языка "Expert English"

Проектная и исследовательская деятельность (СКБ)

Ведется проектная и исследовательская деятельность по направлениям:

Дублирование английских видеоигр

Дублирование английских видеоигр

Локализация при переводе кинофильмов

Локализация при переводе кинофильмов

Перевод терминов в финансово-правовом дискурсе

Перевод терминов в финансово-правовом дискурсе

Перевод терминов в текстах, связанных с нефтяной промышленностью

Перевод терминов в текстах, связанных с нефтяной промышленностью

Англо-русский словарь гастрономических реалий

Англо-русский словарь гастрономических реалий

Перевод безэквивалентной лексики в масс-медийном дискурсе

Перевод безэквивалентной лексики в масс-медийном дискурсе

Тематики
выпускных работ

Перевод англоязычных художественных фильмов комедийного жанра на русский язык

Локализация эвфемизмов в кинофильмах

Особенности устного последовательного перевода речи политических деятелей

Морфологическая разметка в системах машинного перевода

Трудоустройство и востребованность

Выпускники по данному направлению могут работать

  • директор переводческого агентства
  • Журналист-международник
  • Менеджер по внешнеэкономической деятельности
  • Начальник PR отдела
  • Переводчик-синхронист
  • руководитель международного отдела
  • руководитель международных направлений

Как к нам поступить?

  • Подать документы одним из 3 способов:

    01Онлайн через сайт

    Онлайн через сайт

    Перейдите на наш официальный сайт и подайте документы
    через личный кабинет поступающего

    02Онлайн через  «ГОСУСЛУГИ»

    Онлайн через «ГОСУСЛУГИ»

    Сервис «Поступление в вуз онлайн» на
    портале« ГОСУСЛУГИ»

    перейти на сайт «Госуслуги»
    03Подать документы в ВУЗе

    Подать документы в ВУЗе

    Адрес приемной комиссии:
    Республика Башкортостан, г. Уфа,
    ул. К. Маркса, д. 12, корпус 7, 1 этаж

    График работы: пн-пт с 9:00 до 18:00 ч.

  • Сдать ЕГЭ

  • Пройти конкурсный отбор

    и стать студентом

Контакты

Приемная комиссия

+7 (908) 350-49-84
450008, Республика Башкортостан,
г. Уфа, ул. К. Маркса, д. 12, корпус 8, ауд 109

Кафедра