В честь Дня республики в Уфе состоялось торжественное награждение лауреатов Государственной республиканской Молодежной премии имени Шайхзады Бабича в области литературы, искусства и архитектуры за 2021 и 2022 годы. Среди них – выпускница факультета башкирской филологии, востоковедения и журналистики, тележурналист и поэтесса, кандидат филологических наук Кристина Андрианова-Книга. И, кстати, автор слов гимна БашГУ, написанного в честь 100-летия вуза.
Церемонию открыл руководитель Администрации Главы Республики Башкортостан Максим Забелин.
- Наша традиционная премия в области литературы, искусства и архитектуры выражает государственное и общественное признание достижений и заслуг молодых талантов. И замечательно, что в многоцветии молодежного творчества рождаются яркие произведения, новаторские решения, авторские проекты. Многие из них становятся визитной карточкой республики, - отметил Максим Забелин. - Мы и впредь будем оказывать государственную поддержку молодежи, вести эффективную молодежную политику. Одновременно большей активности мы ждем и от самой молодежи. Сегодня у вас есть широкие возможности для самореализации в профессиональной и общественной сфере. Чтобы соответствовать вызовам времени, надо постоянно совершенствоваться, стремиться быть конкурентоспособными. Мы гордимся тем, что именно молодые люди вносят достойный вклад в развитие многонациональной культуры Башкортостана. Важно, чтобы каждое поколение по достоинству оценивало опыт предшественников, воспитывалось в духе патриотизма и любви к Родине. Пусть ваши таланты способствуют воспитанию у подрастающего поколения ответственности за судьбу нашего Отечества, уважения к его истории и культуре. Тогда не прервется связь времен и будущее страны будет в надежных руках.
Кристина Андрианова-Книга была удостоена Премии имени Шайхзады Бабича за поэтические сборники «Триста сарматов», «Пятьдесят пять историй одного толмача» и вклад в развитие художественного перевода.
С 2001 года она публикуется в сборниках, с 2002 года – в газетах. Автор пяти поэтических книг, соавтор более сорока поэтических и публицистических сборников, десяти научных сборников. Ее поэтические произведения опубликованы в литературных журналах и газетах России, а также за рубежом. Кроме того, Кристина осуществляет поэтический перевод тюркоязычных авторов и белорусских поэтесс. Принимает активное участие в проектах и мероприятиях Союза писателей Башкортостана. Лауреат и финалист премий, конкурсов и фестивалей. А еще она несколько лет преподавала на своем родном факультете студентам отделения журналистики такие предметы, как «Введение в специальность (направление «Телерадиожурналистика») и «История зарубежной журналистики».
– Филолог и культуролог Сергей Аверинцев когда-то писал: для того чтобы перевести только одно стихотворение, нужно понять всего автора. От себя добавлю, что нужно еще понять его историю и историю его родной земли. Обе мои книги связаны с историей, географией, культурой земли, где родился автор стихов или переводчик, – сказала в ответном слове Кристина Андрианова-Книга. – В Республике Башкортостан уникальным образом переплелись европейская и азиатская ментальность, здесь мы можем писать, погрузившись в тюркскую, славянскую и финно-угорскую историю, что очень обогащает человека.
Станьте соавтором УУНиТ! Присылайте свои новости в наш чат-бот в Telegram. Не забудьте прикрепить фото- или видео- материалы.