В Уфимском университете науки и технологий прошли курсы, организованные в рамках соглашения о сотрудничестве Института системного программирования Российской академии наук и Правительства Башкортостана. В течение пяти дней студенты факультета башкирской филологии, востоковедения и журналистики проводили сравнительный анализ трех диалектов башкирского языка под руководством представителей лингвистической платформы Lingvodoc. Проект реализуется на грант, полученный Институтом языка, литературы и истории Уфимского научного центра совместно с Уфимским университетом.
– В настоящее время Платформа Lingvodoc – это возможность сохранять в общедоступном месте полученные данные и объединять при этом различных специалистов. Так, над каждым говором, словарем могут работать одновременно четыре-пять человек. Один из них, например, специализируется на транскрипции, другой – на спектрограмме, третий – на истории звука и так далее, – поясняет профессор, заведующая лабораторией лингвистической платформы Института системного программирования РАН, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Юлия Норманская. – Студентов Уфимского университета я обучала многим направлениям анализа для того, чтобы они нашли что-то близкое для себя. И участники проявили себя достаточно хорошо. Особенно отмечу группу, которая занималась транскрипцией фонетики. Девушки показали очень яркие результаты, выявили такие особенности в башкирских говорах южного, северо-западного и восточного диалектов, которые ранее никем не были описаны. И подтвердили не на одном-двух словах, а на всем массиве словаря определенных звуков, что фактически является открытием, которое может лечь в основу статей для рейтинговых журналов. Я надеюсь, что с помощью преподавателей и старших коллег они смогут их подготовить по результатам исследований, проведенных на наших занятиях.
Участие в занятиях приняли шесть студентов. По словам декана ФБФВиЖ Гульфиры Абдуллиной, организаторы курсов выразили желание продолжить начатую в Уфимском университете работу, так как оценивая уровень подготовки наших студентов и московских, сделали лестное, но объективное сравнение в пользу уфимских.
– Я с большой радостью пришла на данный проект, – говорит студентка 2 курса Гузель Ярмухаметова. – Мы изучали различные нюансы и тонкости словарей, как они создаются, транскрибировали. И узнали много интересного. Я думаю, что не оставлю это дело, а продолжу и дальше свои исследования в этом направлении.
Станьте соавтором УУНиТ! Присылайте свои новости в наш чат-бот в Telegram. Не забудьте прикрепить фото- или видео- материалы.